Agenzia specializzata in traduzione bando gara di appalto

Traduzione bandi gare di appalto publiche e private.

Servizi di traduzioni per i capitolati delle gare d'appalto internazionali.

Traduzioni bandi per gare di appalto internazionali, capitolati e certificazioni

Partner linguistico ideale per gare d'appalto internazionali

Partecipare ad una gara d’appalto internazionale significa poter gestire con serenità e successo le barriere linguistiche connesse alla presentazione dei documenti richiesti, affiancandosi a un'azienda specializzata in traduzioni tecniche e giuridiche in grado di localizzare, asseverare o legalizzare, con prontezza e professionalità, tutte le tipologie di documenti contenuti nel bando.

La nostra offerta di servizi di traduzioni per bandi di gara internazionali apporta una risposta specifica nella preparazione multilingue dei vostri dossier di candidatura. I nostri clienti multinazionali (Zodiac, Rolls Royce Marine, Unac, ecc.) si affidano serenamente ai nostri servizi linguistici (Legali - Finanziari - Tecnici) nel caso di pratiche che necessitano di operazioni di subappalto rivolti ad altri paesi europei.

In concreto, una gara di appalto consente ad un acquirente di consultare simultaneamente diversi potenziali fornitori (candidati) e qualora il candidato presenti un dossier tecnico in cui i subappaltatori siano delle società basate in diversi paesi europei, è necessario l'intervento di un'agenzia di traduzioni che si prenda a carico delle versioni in lingua dei documenti, avente le seguenti caratteristiche:


- Conoscenza specifica della struttura delle gare di appalto: il nostro direttore di progetto participa attivamente alla creazione dei dossier di candidatura dei clienti, mentre i traduttori assegnati ai progetti conoscono i criteri di giudizio del regolamento della consultazione mentre redigono le loro traduzioni,
- Realizzazione di traduzioni specialistiche e altamente personalizzate per valorizzare le competenze professionali e le prerogative finanziarie e legali del candidato,
- Gestione della documentazione dei subappaltatori stranieri nei due sensi: emissione ed invio delle traduzioni dei capitolati, della traduzione completa o parziale del regolamento di consultazione, ecc.; e ricevimento e traduzione della documentazione fornita dai subappaltatori per la loro integrazione nell'offerta del candidato all'aggiudicamento dell'appalto.

Elenco dei requisiti relativi all’affidamento degli appalti di lavori pubblici in Italia

Traduzioni per servizi pubblici - L'elenco dei requisiti, a prescindere dalla specificità della gara effettuata, che devono possedere le imprese straniere per accedere alle gare d'appalto italiane secondo il Codice degli Appalti (D.Lgs. 163/2006), sono riassunti nelle varie certificazioni che devono essere tradotte a dimostrazione degli stessi:
Traduzione Certificazioni per requisiti di carattere generale tra cui l'Onorabilità dell'Impresa
Traduzione Certificazione Antimafia
Traduzione Certificazioni relative ai requisiti specifici (Tecnico Organizzativi ed Economico Finanziari)

Tipologie di servizi di traduzioni dedicate al settore appalti pubblici

Italiana Costruzioni S.p.A. (Traduzione bando gara d'apparto internazionale)

T-Systems (Traduzione capitolato dall’italiano alla lingua del Paese in cui si svolge la gara)

Zodiac Group (Traduzione e asseverazione documenti gara di appalto)

Bayer MaterialScience (Traduzione capitolato allegato a un contratto d'appalto)

Unac (Traduzione certificazioni sull'onorabilità dell'impresa e capitolato tecnico)


 

David Sanson
Responsabile traduzioni bandi gare appalto internazionali
dsanson@traduzione-in.com