traduzione prodotti alimentari e bevande

Traduzione agro-alimentare.

Traduzioni Food and Beverage di siti web testi pubblicitari, contenuti marketing, etichettature, comunicati stampa.

Traduzioni agroalimentari e prodotti per la grande distribuzione

Traduzioni prodotti alimentari

Il mercato dei prodotti alimentari e delle bevande possiede una fisionomia generale che richiede l’attività sinergica di traduttori e revisori altamente specializzati. Questa filiera, in continua espansione sui territori italiani e francesi, rappresenta un vero e proprio fiore all'occhiello per la nostra agenzia di traduzioni che grazie alla qualità dei suoi servizi e al sua perfetta dualità franco-italiana ha saputo consolidare prestigiose partnership. 

 

Partnership per traduzioni alimentari 100% Made in Italy

Siamo i partner linguistici privilegiati di uno tra i più attivi ed esclusivi e-marketplace del settore food and beverage italiani con cui collaboriamo dal 2010. Per i loro clienti forniamo dei servizi mirati di traduzione di prodotti enogastronomici italiani. I PAT, prodotti agroalimentari tradizionali italiani, sono alimenti di qualità certificata, inclusi in un apposito elenco, predisposto dal Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali.

 

Traduzione di etichettatura alimentare per prodotti destinati alla ristorazione

Forniamo le traduzioni urgenti di schede alimentari, dove sono stati definiti i campi da tradurre mantenendo in vigore la scontistica relativa alla percentuale di ripetizione. Nella denominazione commerciale dei prodotti alimentari incontriamo dei formati spesso fantasiosi da tradurre sapientemente grazie alle immagini correlate, alla descrizione dettagliata degli ingredienti e alle procedure di lavorazione, alle fasi di precottura o cottura consigliata. Siamo abituati a erogare traduzioni di prodotti alimentari per catene di ristoranti che stanno aprendo dei nuovi punti all'estero e che necessitano di documentazione di supporto alla produzione (etichette prodotto) e alla clientela (ad esempio per i libri di ingredienti da consultare presso il punto vendita o ristorazione).

 

Traduzioni etichette e normative per il settore alimentare

Traduzione-IN offre i suoi servizi di traduzione a tutti gli attori principali del settore agroalimentare: dai più noti marchi alimentari e bevande, alle catene di ristoranti fast food, della grande distribuzione, importatori e editoria culinaria specializzata. Nel settore agroalimentare tra i nostri principali clienti ricordiamo il leader italiano nella vendita e distribuzione a domicilio di prodotti alimentari surgelati. Traduciamo packaging ed etichette per il produttore leader nel settore della panificazione e impianti di produzione di creme idrate nel mercato delle farciture. Localizziamo siti e packaging per un'azienda alimentare specializzata nella produzione di gelati, croissanterie surgelata e dolci da ricorrenza. Inoltre, siamo specializzati nella traduzione di rapporti di prova  il cui giudizio di idoneità alimentare dei campioni è fondamentale per la diffusione dei prodotti nel rispetto e nell'ottemperanza dei requisiti stabiliti dai Regolamenti CE.

 

Traduzione brochure prodotti biologici e dietetici

Ci occupiamo della traduzione di brochure appositamente studiate per le diete alimentari proposte ipresso cliniche svizzere specializzate nel dimagrimento e nel benessere.  Ogni testo tradotto corrisponde alla descrizione dettagliata di una dieta salutare che contiene unicamente alimenti biologici e dosati per un corretto approvvigionamento di carboidrati, proteine, grassi, vitamine per il nostro organismo. 

 

Traduzione settore vinicolo & alcolici

Nel settore produzione e distribuzione bevande alcoliche forniamo servizi di traduzioni completi che includono contratti, siti Web, schede prodotto, brochure, documenti marketing e presentazioni per formazione di forza vendite e distributori. La nostra cliente è composta da piccole e grandi case vinicole ma anche dai leader nel settore di aperitivi, spumanti e produttori e distributori di birra.  

 

Principali settori in cui forniamo i nostri servizi di traduzione alimentari

Ricette per cucina tradizionale, vegetariana e vegana

Etichettatura e normative europee ed extraeuropee
Liste di ingredienti con analisi nutrizionali
Descrizione di prodotti alimentari

Guide culinarie e materiale pubblicitario
Brochure cataloghi e dépliant
Siti Web e newsletters

Menú per ristoranti e eventi
Video e applicazioni

Clienti e tipologie di servizi di traduzioni alimentari

Marmitton (Traduzione e sottotitolazione delle ricette presenti sul sito web)

Bofrost S.p.A. (Traduzione schede ed etichette prodotti)

Martini & Rossi - Gruppo Bacardí (Traduzioni presentazione aziendale)

Cocagne (Traduzioni liste di ingredienti di prodotti surgelati)

Carrefour (Traduzione packaging prodotti alimentari)

LVMH (Traduzione dizionario dei termini utilizzati nel settore gastronomico)

McDonald’s (Traduzione documentazione marketing)

Danone (Traduzione liste descrittive prodotti alimentari)

Gambero Rosso Holding S.p.A. (Traduzione etichette vini)

École Supérieure de Cuisine Française ESCF Ferrandi (Traduzione di ricette arte culinaria)

Sammontana S.p.A. (Traduzione mini siti per prodotti natalizi)

 

 

Responsabile traduzioni alimentari
info@traduzione-in.com