Contattateci   l   Versione inglese   l   Versione francese  

   traduzione in inglese scurezza informaticaAgenzia di Traduzioni Professionali  

 

    Home        Agenzia       Servizi        Clienti        Careers

Partnership   Attualità Traduzione-IN

Business Study - Integralis.

Un progetto di successo basato su

una collaborazione durevole. >>

 
home > clienti > case studies > integralis  

 traduzioni telematicheCase Study - Integralis

 

traduzione inglese informatica

Integralis............................:
I protagonisti della sicurezza informatica


Integralis – leader internazionale nell’integrazione e gestione di sistemi di sicurezza  ci confida la traduzione inglese della propria documentazione marketing

Fondata nel 1988, Integralis è il più importante integratore di sistemi di sicurezza mondiale. Integralis consiglia e guida le aziende nell’implementazione di soluzioni di sicurezza informatica, offrendo ai clienti un approccio globale di tutti i servizi. Nel suo portfolio Integralis annovera alcune autorità governative e diverse grandi società europee e statunitensi, i due terzi dei quali quotati al DAX 30, la metà al FTSE 100 ed un terzo al CAC 40.

Le esigenze di Integralis

Realizzare la traduzione inglese di un piano marketing come quello di Integralis significa:

▪ conoscere in profondità il settore della sicurezza informatica

▪ utilizzare una terminologia aziendale adeguata e coerente

▪ rispettare sempre le scadenze serrate di consegna

▪ comprendere l’evoluzione strategica del piano marketing dell'azienda

Soluzioni e vantaggi concreti

Per la versione inglese del proprio piano di sviluppo marketing (comunicati stampa, aggiornamenti sito Web, brochure, case studies, libri bianchi, documentazione per seminari, ecc.), Integralis ha scelto di affidarsi alla nostra agenzia di traduzioni.

La nostra equipe di traduttori informatici ha affrontato questo progetto con un orientamento sistematico:

Definizione delle risorse >>

un capo progetto (responsabile della scelta dei traduttori, della trasmissione delle informazioni, della pianificazione e del controllo qualità) e un’equipe di cinque traduttori competenti e interscambiabili;

Ottimizzazione del budget >>

i testi già tradotti in inglese non sono stati fatturati due o più volte;

Integrazione degli obiettivi del progetto >>

le nostre risorse hanno compreso la strategia del piano marketing a tal punto da avere quasi l’impressione di far parte della squadra Integralis.

La parola al cliente:

«Il successo del progetto si è basato sulla scelta di un partner linguistico in grado di fornire e mantenere un alto livello di qualità, pur rimanendo in un budget circoscritto. Traduzione-IN ha pienamente corrisposto alle nostre esigenze».


Nicolas Kuntz
Responsabile Divisione Marketing, - Integralis.

Integralis France
Parc de Garlande 1, rue de l'égalité
92220 BAGNEUX Francia
www.integralis.com

traduzione informatica sicurezza

Chi siamo l Centri di competenza traduzioni l Preventivo on-line l Referenze l Contatti l Mappa Sito l Blog

Copyright © 2002-2008 Traduzione-IN - Tutti i diritti riservati. Traduzione-IN è un sito Web della società Lipsie.