traduzione seo

Servizi traduzioni SEO.

Servizi di localizzazione di contenuti Web in ottica SEO.

Servizi professionali di traduzione SEO

Traduzione Online in ottica SEO: la geolocalizzazione è principale ingrediente del Webmarketing

Se il mercato nazionale dimostra ormai una certa limitatezza, per mantenere florido il proprio business è giunto il momento di ricorrere ai servizi traduzione siti in chiave SEO "friendly". Richiedi al tuo provider specializzato delle traduzioni professionali che includano un'ottimizzazione dei contenuti per accrescere la loro popolarità anche presso i motori di ricerca esteri. Questa scelta rappresenta il primo passo verso una strategia essenziale per enfatizzare la tua attività a livello internazionale. 

 

Traduzione SEO di attributi meta tag description

La localizzazione siti ha lo scopo di rendere la propria offerta commerciale più appetibile sui mercati esteri quindi la sua valenza traduttiva non deve essere strettamente linguistica, ma soprattutto di matrice socio-culturale.

 

La traduzione siti in ottica SEO persegue l'obiettivo di attirare il traffico, ossia quanti più clienti potenziali possibili tramite un migliore posizionamento sui motori di ricerca internazionali. Un sito o un blog perfettamente localizzati, ma non facilmente raggiungibili sul Web, non avrànno comunque la possibilità di acquisire visibilità e di incremenare le visite di eventuali, nuovi e preziosi acquirenti.

L’idonea e proficua traduzione di un sito eCommerce deve poter ottimizzare il vostro posizionamento in ambito internazionale, tenendo conto sia dei motori di ricerca che dell'interesse personale degli utenti. La traduzione di un sito, affinché sia veramente utile, non deve trascurare la sua struttura SEO, attività specifica che implica interventi ben più delicati ed elaborati che richiedono l'ausilio di un gran numero di competenze professionali. Affidatevi dunque un'agenzia di traduzioni in grado di implementare una strategia di web marketing solida e efficace per ottenere veramente più visite e guadagnare costantemente nuovi clienti/visitatori potenziali.

 

Strategie per scalare la SERP dei motori di ricerca

Traduzioni SEO, analisi e ricerca parole chiave: significa identificare le parole chiave più strategiche in relazione ad ogni singolo target, in relazione al settore di attività, la lingua di destinazione, il mercato di riferimento, i termini utilizzati nella traduzione, in relazione alla loro distribuzione e densità, evitando i deprecati casi di keyword stuffing. Questi sono i segreti di una giusta strategia per tradurre efficacemente il proprio sito. Elaborare tutti i testi secondo procedure e liste di controllo consolidate, trasformandoli quindi in testi SEO ineccepibili, veramente utili, con l'unico obiettivo di scalare la SERP dei motori di ricerca, guadagnare visibilità e clienti finalmente anche all'estero.

Traduzione-IN ha stretto un'amicizia e una collaborazione decennale con Olivier Duffez (leader nella consulenza SEO - Search Engine Optimization), il responsabile di WebRankInfo, il più prestigioso e ricco portale francofono nell'ambito dell’indicizzazione: www.webrankinfo.com.

Ottimizzazione della struttura di un sito internet al fine di migliorare la visibilità delle pagine durante le sessioni di ricerca: questa ottimizzazione non agisce soltanto a livello testuale, ma anche a livello dei linguaggi di programmazione e di markup come, per esempio migliorando l’architettura del sito, la struttura del CSS, l’utilizzo corretto dei tag e dei metatag – i “marcatori” alla base del linguaggio HTML.

Dopo la fase di analisi e ricerca delle keyword strategiche, il nostro lavoro procede con la creazione di metatag personalizzati (copywriting) nella lingua richiesta dal committente, sfruttando sistematicamente il rapporto tra i contenuti di ogni singola pagina e l’elenco delle keyword più strategiche, nel rispetto della lunghezza standard dei tag medesimi.

 

Elisabetta Bertinotti
Responsabile traduzioni siti internet
ebertinotti@traduzione-in.com