{"id":213,"date":"2018-01-18T21:32:50","date_gmt":"2018-01-18T20:32:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/?p=213"},"modified":"2018-02-08T11:49:03","modified_gmt":"2018-02-08T10:49:03","slug":"traduzione-di-sceneggiature","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/","title":{"rendered":"Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione"},"content":{"rendered":"<p>Nel dominio degli audiovisivi, la scelta di un applicativo adeguato conferisce uno spiccato valore ai propri <strong>servizi di<\/strong> <strong>traduzione di sceneggiature<\/strong>. Questo fattore rappresenta un atout per confezionare e coordinare il flusso di lavoro dello <strong>sceneggiatore<\/strong> e del <strong>regista<\/strong> in maniera agevole e professionale. La pre-produzione di un film implica la <strong>scrittura di una sceneggiatura<\/strong>, la <strong>stesura di uno story-board<\/strong> e la programmazione di un calendario delle riprese. Successivamente, \u00a0il <strong>regista<\/strong> \u00e8 in grado di\u00a0 girare le scene di film, cortometraggi e spot pubblicitari. Insieme coordina anche tutti gli aspetti scenici, tra cui gli abiti, gli effetti speciali e audio, inerenti alla fase di post produzione.<\/p>\n<blockquote><p>Se hai bisogno di tradurre con cura la tua sceneggiatura, <a href=\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/richiesta_traduzioni.htm\">RICHIEDI SUBITO UN PREVENTIVO<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><!--more--><\/p>\n<hr \/>\n<h2><strong>L&#8217;interfaccia ideale per organizzare la traduzione di sceneggiature<br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p>Il software Celtx \u00e8 un applicativo libero di pre-produzione. E&#8217; concepito per progetti multimedia come i film, i documentari, i fumetti, le rappresentazioni teatrali e i podcast. Fornendo dei<strong> servizi di traduzione di sceneggiature <\/strong>con nomenclatura automatica, il cliente segue gli standard tecnici richiesti dai concorsi per i <strong>soggetti e gli script<\/strong>.<\/p>\n<p>Il <strong>traduttore esperto in audiovisivi<\/strong> pu<span style=\"margin: 0px; line-height: 115%; font-family: 'Calibri','sans-serif'; font-size: 11pt;\"><span style=\"color: #000000;\">o\u2019<\/span><\/span> contare su impostazioni tecniche (le font e le spaziature) corrette per redigere il suo elaborato in un formato chiaro.\u00a0 Gli standard sono dei font di ampiezza pari a 12, con una densit\u00e0 di 50 righe circa in ogni foglio. La scelta del font Courier New non \u00e8 casuale.\u00a0 Infatti \u00e8 un carattere monospace. Grazie a tale attributo, lo spostamento da un carattere all&#8217;altro non modificher\u00e0 le dimensioni occupate dallo scritto, evitando di &#8220;falsare&#8221; la sua lunghezza.<\/p>\n<h2>La traduzione di script e di sceneggiature<\/h2>\n<p>Sfruttando le funzioni di Celtx, come la stampa di parti filtrate (le schede dei personaggi, i dettagli delle scene, l&#8217;agenda integrata) \u00e8 l\u2019<strong>autore<\/strong> a implementare il girato e accennare i movimenti di macchina. Indicher\u00e0 in maiuscolo gli oggetti di scena da procurare, i rumori da registrare o riprodurre, i riferimenti ai generi musicali da inserire. La capacit\u00e0 di introdurre e organizzare rigorosamente all&#8217;interno della pagina le varie parti di<strong> testo in <a href=\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/area_entertainment.htm\">traduzione audiovisiva<\/a><\/strong> ovvero dialoghi, descrizioni delle azioni dei protagonisti, inquadrature &#8211; viene gestita tramite ad un&#8217;automatica assegnazione del colore del font per ciascun personaggio.<\/p>\n<p><strong>L&#8217;agenzia specializzata in <a href=\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/traduzione_entertainment.htm\">traduzioni<\/a><\/strong><strong> audiovisive<\/strong> nel consigliare allo <strong>sceneggiatore<\/strong>\u00a0 tutorial come Celtx o Final Draft (il primo sostanzialmente\u00a0 gratuito, il secondo a pagamento), non deve dimenticare di sottolinearne le funzioni similari ai normali editor di testo, degli strumenti completi per la scrittura di script, con un supporto per la pre-produzione. In pochi click, questi applicativi esportano in anteprima PDF la <strong>sceneggiatura tradotta<\/strong>, migliorando l\u2018organizzazione di progetto e gli story-board, in maniera facile, pratica e intuitiva.<\/p>\n<p>Consentendo una visione di insieme dei processi di formattazione, CeltX \u00e8 un pratico aiuto per trasformare un <strong>racconto in una sceneggiatura<\/strong> pronta per essere <strong>tradotta e rappresentata in tutte le lingue del mondo<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nel dominio degli audiovisivi, la scelta di un applicativo adeguato conferisce uno spiccato valore ai propri servizi di traduzione di [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":215,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[50],"class_list":["post-213","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articoli-post-pagine","tag-traduzione-di-sceneggiature"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduzione-in Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-01-18T20:32:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-02-08T10:49:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"848\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"566\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Charles Chaouat\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Charles Chaouat\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\"},\"author\":{\"name\":\"Charles Chaouat\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/0ddc2fbfea44032b55f26696c6740372\"},\"headline\":\"Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione\",\"datePublished\":\"2018-01-18T20:32:50+00:00\",\"dateModified\":\"2018-02-08T10:49:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\"},\"wordCount\":480,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg\",\"keywords\":[\"traduzione di sceneggiature\"],\"articleSection\":[\"Articoli\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\",\"url\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\",\"name\":\"traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg\",\"datePublished\":\"2018-01-18T20:32:50+00:00\",\"dateModified\":\"2018-02-08T10:49:03+00:00\",\"description\":\"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg\",\"width\":848,\"height\":566,\"caption\":\"Agenzia specializzata nella traduzione di sceneggiature\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduzione-in Blog\",\"description\":\"Notizie dal mondo delle traduzioni\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"AgenziaTraduzione-IN srls\",\"url\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Logo-Traduzione-In-Blog.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Logo-Traduzione-In-Blog.png\",\"width\":1728,\"height\":600,\"caption\":\"AgenziaTraduzione-IN srls\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/0ddc2fbfea44032b55f26696c6740372\",\"name\":\"Charles Chaouat\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f051ce4a46bc7a73d857ecccc1a587c360460fdbc2b4fe50e6f3da32246e0726?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f051ce4a46bc7a73d857ecccc1a587c360460fdbc2b4fe50e6f3da32246e0726?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Charles Chaouat\"},\"description\":\"Project manager specializzato nella gestione di progetti di traduzione multilingue (oltre 50 lingue) con oltre 25 anni di esperienza nei settori legale, letterario, audiovisivo, tecnico e informatico. Collabora con oltre 100 professionisti (traduttori, interpreti, adattatori, localizzatori, sottotitolatori e doppiatori) occupandosi annualmente di oltre 1.000 progetti per conto di importanti aziende (multinazionali), enti pubblici (ministeri, musei, amministrazioni municipali, ecc.), studi legali, studi notarili, case editrici, software house, agenzie web e societ\u00e0 di produzione audiovisiva. &gt;&gt;&gt; Consulta il mio profilo LINKEDIN\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.traduction-in.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche","description":"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche","og_description":"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.","og_url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/","og_site_name":"Traduzione-in Blog","article_published_time":"2018-01-18T20:32:50+00:00","article_modified_time":"2018-02-08T10:49:03+00:00","og_image":[{"width":848,"height":566,"url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Charles Chaouat","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Charles Chaouat","Tempo di lettura stimato":"2 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/"},"author":{"name":"Charles Chaouat","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/0ddc2fbfea44032b55f26696c6740372"},"headline":"Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione","datePublished":"2018-01-18T20:32:50+00:00","dateModified":"2018-02-08T10:49:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/"},"wordCount":480,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg","keywords":["traduzione di sceneggiature"],"articleSection":["Articoli"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/","url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/","name":"traduzione di sceneggiature e script per le societ\u00e0 cinematografiche","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg","datePublished":"2018-01-18T20:32:50+00:00","dateModified":"2018-02-08T10:49:03+00:00","description":"Agenzia Traduzione-IN, esperta in traduzione di sceneggiature, fornisce questo servizio a case cinematografiche televisive e a The Walt Disney Company.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/traduzione-sceneggiatura-storyboard.jpg","width":848,"height":566,"caption":"Agenzia specializzata nella traduzione di sceneggiature"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/traduzione-di-sceneggiature\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/","name":"Traduzione-in Blog","description":"Notizie dal mondo delle traduzioni","publisher":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#organization","name":"AgenziaTraduzione-IN srls","url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Logo-Traduzione-In-Blog.png","contentUrl":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Logo-Traduzione-In-Blog.png","width":1728,"height":600,"caption":"AgenziaTraduzione-IN srls"},"image":{"@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/0ddc2fbfea44032b55f26696c6740372","name":"Charles Chaouat","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f051ce4a46bc7a73d857ecccc1a587c360460fdbc2b4fe50e6f3da32246e0726?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f051ce4a46bc7a73d857ecccc1a587c360460fdbc2b4fe50e6f3da32246e0726?s=96&d=mm&r=g","caption":"Charles Chaouat"},"description":"Project manager specializzato nella gestione di progetti di traduzione multilingue (oltre 50 lingue) con oltre 25 anni di esperienza nei settori legale, letterario, audiovisivo, tecnico e informatico. Collabora con oltre 100 professionisti (traduttori, interpreti, adattatori, localizzatori, sottotitolatori e doppiatori) occupandosi annualmente di oltre 1.000 progetti per conto di importanti aziende (multinazionali), enti pubblici (ministeri, musei, amministrazioni municipali, ecc.), studi legali, studi notarili, case editrici, software house, agenzie web e societ\u00e0 di produzione audiovisiva. &gt;&gt;&gt; Consulta il mio profilo LINKEDIN","sameAs":["http:\/\/www.traduction-in.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/213","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=213"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/213\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":392,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/213\/revisions\/392"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/215"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=213"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=213"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traduzione-in.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}