Traduzioni commerciali in inglese

Traduzioni testi commmerciali.

Servizi di traduzioni per documentazione commerciale.

Traduzioni commerciali: dalla lettera commerciale alle proposte, preventivi e listini

Traduzioni di testi commerciali:  scegliere il registro linguistico adeguato al mondo professionale

Una comunicazione commerciale internazionale fruttuosa richiede delle traduzioni commerciali fedeli, precise e persuasive che facciano leva sugli attori del mercato, favorendo l'espansione del volume d’affari di chi la propone. Tradurre efficacemente un testo commerciale significa concentrarsi sui benefici proposti al cliente; spiegargli quanto più produttivo diventerebbe il suo business qualora scegliesse la tua proposta; insomma, significa mettersi nei suoi panni e convincerlo che la tua offerta rappresenta la scelta giusta per lui.

L'organizzazione verticale delle informazioni delle traduzioni commerciali

Per redarre e tradurre un documento a scopo commerciale è preferibile mettere in pratica il metodo della "piramide rovesciata". Questa tecnica, sovente utilizzata dai giornalisti che pubblicano sul Web, consiste nel cominciare il proprio messaggio dalle conclusioni per poi terminare gradualmente illustrando i dettagli della proposta. Il resto del testo viene tradotto per giustificare il valore centrale dell'offerta che verrà arricchità da diversi e persuasivi dettagli.

Il lettore/destinatario (spesso rappresentato da figure aziendali importanti come il direttore generale) ha in genere poco tempo a disposizione. Perciò, è importante che il messaggio iniziale sia sintetico, incisivo ed accattivamente.

Il registro del linguaggio adottato dal traduttore commerciale deve essere rispettoso, professionale e credibile.

Attributi specifici dell'editoria Web applicabili nella redazione e traduzione di un testo commerciale:

struttura grafica nitida, leggibile e sintetica

utilizzo di elenchi per organizzare i concetti

paragrafi brevi e grassetto per sottolineare i criteri chiave.


L’obiettivo di una documentazione commerciale ben tradotta è spingere il lettore all’azione, alla scelta e infine all'acquisto.

Traduzione-IN ha fatto suo  tutte queste caratteristiche operative, eseguendo traduzioni di testi commerciali di differente natura:

▪ Brochures
▪ Lettere commerciali
▪ Materiale promozionale di vario genere
▪ Offerte commerciali
▪ E-mails
▪ Fatture o relazioni commerciali

La traduzione di documenti commerciali significa venire a contatto diretto con il cuore di un'offerta, comprenderne il valore e riprodurne fedelmente ogni elemento rispettando i tempi rapidi e la riservatezza massima che richiedono sempre i nostri clienti.

 

Elisabetta Bertinotti
Responsabile traduzioni commerciali
ebertinotti@traduzione-in.com