|
Traduzioni tecniche specializzate
• La traduzione tecnica è un lavoro da specialisti. I manuali di utilizzo
rappresentano sicuramente una porzione importante delle traduzioni
tecniche, ma anche la brochure di un prodotto, una newsletter aziendale,
una relazione, uno studio di fattibilità, una lettera commerciale, una
presentazione in .ppt e tanti altri tipi di documenti, possono
richiedere le competenze della traduzione tecnica.
La nostra agenzia di traduzioni fornisce servizi nei seguenti
tipi di documentazioni:
▪ Manuali di utilizzo
▪ Schede tecniche & sicurezza
▪ Dépliant commerciali
▪ Normative tecniche
▪ Procedure di certificazione qualità
▪ Specifiche di prodotto
▪ Cataloghi
Tools tecnici adeguati
•
Con l'ausilio di applicazioni come SDLX©, Passolo e Multilizer©, le
nostre traduzioni dal contenuto tecnico si distinguono per una
terminologia omogenea e coerente. Inoltre, nella maggior parte dei
progetti ricorrenti, l’uso delle traduzioni memorizzate ci consente di
reinserire mediamente il 30/40% dei testi già tradotti in precedenza,
con un sensibile risparmio nei tempi e costi preventivati.
Terminologia tecnica adeguata
•
Disponiamo di una conoscenza diretta in diversi settori tecnici, di
glossari tecnici e ampie basi terminologiche in costante arricchimento.
A tale proposito abbiamo reso disponibile online una raccolta di
glossari utili per la traduzione tecnica in diversi settori specifici.
Consultate l'indice di questi
glossari tecnici plurilingue.
-------------------------------------------------------------------------------------------------■
David Sanson
Responsabile traduzioni tecniche
dsanson@traduzione-in.com |
 |