Traduzione-IN

Le nostre Norme Qualità.

Come gestiamo i livelli di qualità dei nostri servizi: Carta di Qualità e Metodo H2T®.

Studio di traduzione professionale

 

tariffario, traduttore, tariffa traduzione, prezzo traduzione

CARTA QUALITÀ AGENZIA TRADUZIONE-IN

Carta qualità dei servizi di traduzione.

 

Lo scopo della Carta Qualità, certificato annualmente sottoposto convalida, è quello di comunicare e garantire con chiarezza gli impegni assunti dalla nostra agenzia di traduzioni in termini STRATEGICI (nostra politica aziendale), ORGANIZZATIVI (dispositivi del controllo qualità), OPERATIVI (informativa dei servizi offerti) e PREVENTIVI (attività post vendita a garanzia dei committenti delle traduzioni).

 

La Carta della Qualità sviluppa quattro tematiche principali:

 

Mission e impegni.

Settori di competenza.

Certificazione dei traduttori e loro rating.

Deontologia e pratiche applicate.

 


Garanzia di qualità nelle traduzioni con fase di pre-produzione e studio di fattibilità

La qualità basata sul valore sicuro del nostro team aziendale


Siamo composti solo da personale qualificato che opera secondo una gerarchia di valori chiara e efficace per soddisfare sempre i vostri progetti di comunicazione linguistica. Disponiamo di un organico selezionato e testato (150 traduttori - costituiti da quattro profili specialistici = traduttori tecnico-scientifici, adattatori-dialoghisti, traduttori giuridico-giudiziari, localizzatori) con cui lavoriamo da anni. Conosciamo perfettamente le caratteristiche di ognuno di loro e la loro scelta non è mai lasciata al caso.


- Qualifiche dei nostri traduttori: tutti i traduttori che collaborano nel nostro team devono aderire ad un processo di referenziamento che richiede un livello di istruzione universitario e / o un’esperienza lavorativa nei settori di specializzazione. Attualmente il nostro team è composto da 150 traduttori certificati, con almeno 5 anni di esperienza in qualità di traduttore professionale.


- Qualifiche e competenze dei nostri rilettori / correttori di bozze: un responsabile qualità viene nominato per ciascuna combinazione linguistica offerta. Si tratta di un traduttore con un back ground di almeno 15 anni nella suddetta professione che svolge parallelamente anche il ruolo di terminologo presso la nostra società (la sua funzione consiste nel gestire ed arricchire il gergo specialistico di ogni settore di applicazione).


- Qualifiche e competenze dei nostri tecnici multimediali: il nostro staff di tecnici è in grado di gestire tutti i tipi di formati elettronici, partendo dai file sorgenti più diffusi (InDesign, Xpress, xml, php, Autocad, ecc.) alle interfacce Web o backoffice sviluppate in-house. Il nostro responsabile tecnico è il garante della fattibilità tecnica di ogni progetto proposto, durante tutto il corso della sua realizzazione.


- Qualifiche dei nostri responsabili commerciali / direttori di progetto: la loro funzione è quella di interlocquire direttamente con il cliente sin dal primo contatto e gestire il customer service con la massima attenzione possibile. Hanno il ruolo di definire e coordinare ogni risorsa assegnata affinché il cliente sia sicuro che i servizi forniti siano accurati e personalizzati secondo le sue esigenze. Sono responsabili della customer satisfaction e del rispetto dei tempi di esecuzione. I nostri account / project manager hanno almeno un’esperienza triennale nella gestione di progetto e nella relazione con la clientela.

 

MARCHIO QUALITÀ H2T® traduzione garantita

Metodo Unico di Qualità.

 

Agenzia Lipsie Traduction-IN SA ha sviluppato e implementato in Francia nel 2016 un metodo innovativo, specializzato nella traduzione umana e creativa. La traduzione H2T© è 100% personalizzata perché parafrasa ogni concetto, affinché il testo sia unico agli occhi di chi lo legge e a quelli dei motori di ricerca che ne eseguono l'indicizzazione.

 

Il metodo H2T© migliora quindi naturalmente la qualità SEO di ogni contenuto. La traduzione H2T© viene eseguita sempre da un pool di due traduttori:

 

Un traduttore esegue la parafrasi di un testo e successivamente un proofreader lo revisiona, comparandolo con il testo di origine.

Il risultato finale è sorprendentemente UNICO, conforme e TOTALMENTE UMANO. La traduzione H2T© viene rilasciata con un certificato di unicità e veridicità dei dati e dei concetti presenti nel testo originale.

 

Segui i Nostri Canali Social
agenzia traduzione traduzioni pagine FaceBook agenzi di traduzioni flusso RSS agenzia traduzioni traduzione video YouTube traduzioni professionali
Agenzia di Traduzione Professionale

Il contenuto di questo sito è proprietà di Agenzia Traduzione-IN. Ogni sua duplicazione, totale o parziale, è un plagio e come tale una violazione della proprietà intellettuale della nostra azienda e degli autori dei suoi testi. Per contrastare ogni reato di plagio abbiamo registrato legalmente il contenuto di ogni singola pagina tramite firma elettronica e marca temporale certificata INFOCERT.

Contatti
Indirizzo: Piazza IV Novembre, 4 - 20124 Milano
Telefono: 02-671658088 - Fax: 02-67165251
Orari di apertura:  Dal Lunedì al Venerdì: 8:30-19:30 - Sabato: 9:00 - 18:00.
Email: info@traduzione-in.com

Traduzione-IN è un partner dell'agenzia di traduzioni Lipsie.
Partita Iva: IT 08 613 020 968
Indirizzo PEC: traduzione-in@legalmail.it

Copyright © 2002-2018 Traduzione-IN - Tutti i diritti riservati.