Home / Clienti / Case studies / Lawson Software

Lawson Software - traduzioni inglese italiano settore ERP

Case Study Lawson Software - traduzioni in italiano dell'ERP Movex, servizi di localizzazione completi per un leader ERP esteso

Traduzione-IN - Lawson Software

Case study - Lawson Software

"Affidarsi ad un fornitore di traduzioni in grado di offrire una gamma completa di servizi specializzati nel settore informatico dell'erp è una conditio sine qua non rispettata pienamente da agenzia Traduzione-IN, perché le aziende globali e vincenti devono poter essere un sistema aperto e solidamente integrato con il mondo esterno".

Traduction-IN - Conttato

Frank Cohen

Vice-Presidente Direttore EMEA
Lawson Software
Via Pelizza da Volpedo, 53
20092 Cinisello Balsamo MI
www.avanquest.it

I protagonisti internazionali dell’ERP trovano in noi servizi di traduzione inglese italiano sempre all'altezza della qualità voluta

Nel 2006 Lawson Software e Intentia si sono unite per formare la nuova Lawson (ora nuovamente fuse nello statunitense INFOR Software), società che fornisce software e servizi di implementazione di nuovi modelli di gestione ad oltre 4.000 aziende di produzione, di distribuzione e di servizi in 40 nazioni.

Con i suoi 20 anni di esperienza, Lawson software conta oltre 4.000 clienti dislocati in circa quaranta paesi. Le sue soluzioni comprendono software applicativi per la gestione aziendale, le relazioni fornitori, le relazioni clienti, la supply chain, la catena dei valori e gli strumenti di supporto decisionale.

Per tradurre la propria soluzione ERP Movex dall'inglese all'italiano, il board selezionato la nostra agenzia di traduzioni, assicurandosi un servizio attento e di valore per ogni richiesta specifica.

Sfide e soluzioni

Le esigenze aziendali esigono delle competenze plurime e complesse:

  • Tecniche – capacità di operare sulle piattaforme di produzione
  • Funzionali – pratiche dell’ERP e dei processi di gestione aziendale
  • Localizzanti – conoscenza delle singole specificità locali

La complessità dei bisogni Intentia richiede i suddetti livelli di competenza insieme a reattività (effettuazione rapida di Service Packs, ecc.) e precisione (coerenza terminologica, gestione dei glossari, ecc.).

Lawson Software

Da oltre cinque anni il nostro studio fornisce a Lawson servizi linguistici coordinati e multidisciplinari che soddisfano pienamente i seguenti tre fattori chiave aziendali:

Tecnico

gestione delle problematiche di rete. Per eseguire le traduzioni abbiamo stabilito congiuntamente alla divisione informatica Intentia dei posti di intervento connessi alle piattaforme di produzione. Inoltre, l'equipe Traduzione-IN conosce il funzionamento della AS/400

Funzionale

conoscenza professionale diretta e rilevante. All’interno del nostro staff vi sono alcuni consulenti che hanno implementato delle soluzioni ERP a livello europeo. I traduttori e i revisori informatici possiedono una conoscenza approfondita dei singoli processi aziendali (finanza, produzione, distribuzione, ecc.).

Localizzante

conoscenza e gestione delle singole peculiarità locali.

In più, Traduzione-IN applica una metodologia precisa in ogni progetto di traduzione e localizzazione.

Traduzione-IN utilizza i software Trados Studio SDLX e Passolo per concretizzare:

  • Una netta riduzione dei costi (identificazione dei segmenti in ripetizione o già tradotti)
  • Una notevole contrazione dei tempi di produzione (costituzione di memorie di traduzione, banche dati e glossari).