Monthly Archives

gennaio 2018

Articoli

Traduzioni Web SEO per contenuti internazionali

Servizi traduzioni web seo

Traduzioni Web SEO: di cosa si tratta e perché sono essenziali

Oggigiorno, le aziende che scelgono di affacciarsi nel mercato internazionale hanno bisogno di servizi di traduzione Web SEO. In questo mondo iperconnesso, un prodotto deve essere a portata di click su Google o  su altri concorrenti, quali Bing,  Yahoo e Baidu. I servizi di traduzione competitivi sul mercato attuale devono fornire testi basati sugli standard imposti dai motori di ricerca. Per rendere un’azienda visibile nel mercato da conquistare, proponiamo le traduzioni web SEO. Questa rappresenta ormai una prerogativa essenziale per soddisfare la nuova clientela.

La traduzione Web in ottica SEO è il nostro mestiere, RICHIEDI SUBITO UN PREVENTIVO

1 Commento
Articoli

Traduzione di bilanci internazionali

servizi di traduzione di bilanci di esercizio internazionali IAS (International Accounting Standard) e IFRS (International Financial Reporting Standard)

La traduzione di bilanci internazionali è un’attività altamente specialistica. Richiede preparazione e non può essere affrontata come una traduzione settoriale qualunque. Va affidata solo agli esperti di traduzioni finanziarie, con competenze comprovate in ambito contabile. Cerchiamo di capire il perché, provando prima di tutto a definire che cosa sia esattamente un bilancio.

Nella traduzione di bilanci internazionali siamo certi del nostro valore, RICHIEDI UN PREVENTIVO

Nessun commento
Articoli

Traduzione di sceneggiature con tutorial di formattazione

traduzione di sceneggiature di script e storyboard

Nel dominio degli audiovisivi, la scelta di un applicativo adeguato conferisce uno spiccato valore ai propri servizi di traduzione di sceneggiature. Questo fattore rappresenta un atout per confezionare e coordinare il flusso di lavoro dello sceneggiatore e del regista in maniera agevole e professionale. La pre-produzione di un film implica la scrittura di una sceneggiatura, la stesura di uno story-board e la programmazione di un calendario delle riprese. Successivamente,  il regista è in grado di  girare le scene di film, cortometraggi e spot pubblicitari. Insieme coordina anche tutti gli aspetti scenici, tra cui gli abiti, gli effetti speciali e audio, inerenti alla fase di post produzione.

Se hai bisogno di tradurre con cura la tua sceneggiatura, RICHIEDI SUBITO UN PREVENTIVO

Nessun commento
White Papers

Come scegliere la migliore agenzia di traduzione

agenzia di traduzione che fa al caso vostro

Ogni azienda che decida di rivolgere le proprie attività ad un mercato globale si trova a doversi confrontare con una serie di incombenze. Tra queste figura la traduzione dei propri contenuti e l’internazionalizzazione dei propri servizi. Da dove incominciare? E a chi rivolgersi? Come orientarsi tra le innumerevoli e dissuasive proposte, siano esse avanzate da un’agenzia di traduzione e da altri professionisti?

RICHIEDI UN PREVENTIVO SENZA IMPEGNO ALLA NOSTRA AGENZIA DI TRADUZIONE

Nessun commento