Articoli

Traduzione Moda per raggiungere eleganza e glamour

Agenzia traduzione moda e design

Tradurre dei testi legati alla moda è interessante, appassionante, frenetico e stressante… Esattamente come nell’immaginario collettivo appare l’attività nel pianeta della Moda. Per la redazione e traduzione Moda non esitare: scegli l’agenzia di traduzioni più à la page del momento, scegli Traduzione-IN!

Traduzione moda per chi ama l’eleganza

Quale traduttore non si lascerebbe affascinare da una traduzione in questo settore? Il punto però è che non si tratta affatto di un argomento leggero o frivolo, né tantomeno semplice da redigere.

Al contrario, per tradurre la moda occorre essere davvero preparati. La terminologia è molto settoriale e costituisce una vera e propria specializzazione. Anche lo stile non è scontato né immediato, e solo chi mastica quotidianamente questo argomento riesce a riprodurre in modo non forzato.

Ma quali sono i testi che, in argomento fashion, posso richiedere una traduzione per la moda?

Per prima cosa, i testi “tecnici” di moda: dai manuali alle linee guida, dai cartellini alle istruzioni. In questi casi il vero scoglio per il traduttore è senza dubbio costituito dalla terminologia. Stoffe, materiali, strumenti, tutti termini estranei all’uso comune. Il traduttore specializzato nella moda per documentarsi deve utilizzare canali specifici. Sono infatti rari i corsi dedicati a questo indirizzo e, in ogni caso, considerata la velocità con cui questo linguaggio si evolve, sarebbero tutto sommato poco utili. I canali preferenziali per l’aggiornamento di un traduttore di moda sono riviste e, soprattutto, il web. Tra blog, forum e siti, internet è una fonte indispensabile e sempre aggiornata.

Traduzione moda per collezioni uomo donna e bambino

Il tipo di testo che però è forse più interessante è quello relativo alle collezioni. Anche il questo caso la terminologia è fondamentale, ma anche lo stile segue dettami molto settoriali, e si differenzia da qualunque altro ambito. Le collezioni inoltre hanno la caratteristica di essere sempre orientate al futuro, pertanto anche lo stile va “inventato” in anteprima.

Tra le traduzioni di moda, si annoverano anche i comunicati urgenti. Come ogni altro comunicato stampa, si tratta di documenti informativi estremamente urgenti che devono essere tradotti al più presto per essere divulgati. Fondamentale è, quindi, l’estrema precisione, poiché manca il tempo per una revisione. Il traduttore deve quindi per prima cosa documentarsi al meglio e rapidamente sull’argomento del comunicato. Anche in questo caso, la rete è la risorsa indispensabile. Il secondo passo è cercare di tradurre utilizzando una sintassi chiara e sintetica, idonea ad un passaggio di informazioni rapido e immediato. Le ricerche terminologiche, in caso di urgenza, sono generalmente delegate alla fine della traduzione, al fine di avere ben chiaro il contesto per poter dedurre il più possibile il significato e limitare le ricerche all’indispensabile.

Se siete operatori del settore moda, avrete certamente avuto modo di constatare quanto importante sia affidarsi a dei professionisti. Per questo motivo, vi invitiamo a metterci alla prova. Abbiamo a disposizione traduttori specializzati, e il nostro ampio database ci consente di trovarne disponibili a qualunque ora e per qualunque genere di urgenza. Sapremo trovare un modo per coordinarci e per rendere la nostra collaborazione vantaggiosa da ambo i lati.

No Comments Found

Lascia una risposta