Lanci, aggiornamenti continui, più lingue e meno tempo. È la realtà dei team Marketing, Legal e Prodotto.
SMA H2T® nasce per questo: un sistema multi-agente che coordina IA specializzate e revisione umana
per consegnare traduzioni rapide, coerenti e pronte alla pubblicazione, su qualsiasi supporto.
Perché adesso
- Time-to-market sempre più stretto: servono flussi che accelerano senza perdere qualità.
- Coerenza di marca tra canali e Paesi: tono, terminologia, stile allineati.
- Auditabilità end-to-end: sapere chi ha fatto cosa, quando e perché.
Cosa rende diverso SMA H2T®
- Agenti specializzati per contesto, terminologia, impaginazione e QA, in tempo reale.
- Supervisione umana in ogni passaggio: traduttori, revisori e PM prendono le decisioni finali.
- Output di livello editoriale: file già impaginati, controllati e pubblicabili.
Il flusso in 5 mosse
- Normalizzazione smart: testi, immagini, audio e codice diventano contenuto strutturato.
- Profilo linguistico + meta-glossari: gli agenti costruiscono coerenza terminologica tra lingue.
- Traduzione umana assistita: strumenti pro (es. Trados) + QA agentica; senso e tono rispettati.
- Impaginazione intelligente: ricomposizione dei layout multilingue e inserimento dei testi su larga scala.
- QA cognitiva + validazione: controlli su struttura, stile e termini; approvazione dei linguisti senior.
Use case che funzionano
Tech & Industria. Manuali, schede prodotto, SDS, disegni annotati: precisione terminologica e aggiornamenti rapidi.
Legale & Compliance. Contratti, policy, condizioni d’uso: versione controllata e coerente tra giurisdizioni.
Marketing & Digital. Landing, pagine prodotto, campagne: tono di marca allineato e time-to-publish ridotto.
Audiovisivo. Script, voice-over, similsync/lisync, testi cantati: adattamenti pronti per la produzione.
«Con SMA H2T® gli agenti accelerano; i nostri esperti decidono. Così uniamo velocità e controllo editoriale.» — Charles Chaouat, CEO
Disponibilità
SMA H2T® è attivo per clienti nuovi ed esistenti. Vuoi vedere un caso concreto?
Richiedi una demo
oppure scrivi a info@lipsie.com.
Chi siamo
Lipsie opera da oltre 20 anni nella traduzione e localizzazione di contenuti tecnici, editoriali e audiovisivi.
La metodologia H2T® (Human Translation Technology) combina project management rigoroso, governance terminologica
e qualità documentata per risultati affidabili, rapidi e sostenibili nei costi.
Fonte: Meet SMA H2T®: Lipsie’s Multi-Agent Engine for Brand-Right Translation
No Comments Found