Traduzione-IN

Progetto Libro Bianco del mercato della traduzione.

Partecipa all'enciclopedia universale sulla traduzione.

Libro bianco della traduzione professionale ideato da Traduzione-IN

Contributo alla creazione di un'opera sulla traduzione professionale

Creare un'enorme ed utile enciclopedia libera sulla traduzione professionale basandosi sulla tecnologia wiki e sulla sua enorme versatilità

Appello per contribuire all'iniziativa "Libro Bianco della Traduzione"

Questo Libro Bianco ha lo scopo di recensire ed illustrare tutte le nozioni e le caratteristiche fondamentali insite e connesse all'esercizio di traduzione nelle lingue antiche e moderne.

- Data di inizio: 15 settembre 2007

- Data di termine: 31 marzo 2008*
NB: Visto l'enorme successo dell'iniziativa abbiamo prolungato il termine per l'invio di documenti riguardante il tema della traduzione. La data di scadenza è stata riportata ben 3 volte, attualmente è il 31 dicembre 2013.

Questa proposta è rivolta a traduttori, interpreti, professionisti della traduzione che desiderano contribuire alla creazione di un libro bianco sulla traduzione professionale, utilizzando la tecnologia Wiki, opera che per sua natura è destinata ad essere completata, modificata ed arricchita da ogni singolo autore (questo è il principio stesso del Wiki). Un wiki è infatti una collezione di documenti ipertestuali che seguono un unico argomento e consente a ciascuno dei suoi utenti di aggiungere contenuti, ma anche di modificare i contenuti pre-esistenti inseriti da altri visitatori.

I lettori di questo Wiki potranno comprendere ed arricchire costantemente gli aspetti e i risultati delle problematiche connesse ed insite alla traduzione.

Per contribuire direttamente al Libro Bianco della Traduzione, invia i tuoi contributi (articoli, link, siti interessanti, blogs, testimonianze dirette...) utilizzando la seguente e-mail : progetto wiki traduzione.


Versione inglese --- White Paper Translation