|
|
|
|
|
Contattateci l Inglese l Tedesco l Francese |
||
Agenzia
di Traduzioni Professionali |
|
|
| Home Agenzia Servizi Clienti Careers | ||
|
Idee & contenuti. Iniziative e competenze per comunicare in modo globale. >> |
||
| home > agenzia > articoli | ||
Gli articoli sulla traduzione |
||
|
|
![]() |
|
|
Alla difesa delle diversità e delle identità linguistiche e del mestiere di traduttore |
Enciclopedia sulla traduzione tecnica professionale con la tecnologia wiki |
|
|
Saper tradurre rispettando la "sinfonia" verbale della Letteratura e della Poesia! |
La nostra azienda di traduzioni a servizio di attività umanitarie ed ambientali |
|
|
Giudicare la traduzione in inglese quando si è di lingua madre romanza |
||
|
Tradurre scegliendo sempre la parola giusta nella propria lingua |
Il traduttore professionale come un mediatore linguistico, sociale e/o culturale |
|
|
"Il dovere e l’impegno dello scrittore sono pari a quelli del traduttore" (Marcel Proust) |
||
|
Il traduttore ideale deve amare leggere e scrivere. Tradurre, infatti, consente di compiere con cura e dedizione entrambe le attività. Quando si legge, si cerca di capire e sentire il mondo dell’autore, di farvene parte. Tradurre significa ricreare quel mondo per offrirlo a chi non è in grado di accedervi mediante la lingua originale.
•
In questa sezione sono presenti testi e articoli inerenti
alla professione di traduttore professionale ed ad alcune problematiche
connesse ai progetti di traduzione. • Se desideri suggerire un articolo alla nostra agenzia di traduzioni, sei pregato/a di contattare: Elisabetta Bertinotti al seguente indirizzo: ebertinotti@traduction-in.com. |
||
|
Chi siamo l Centri di competenza traduzioni l Preventivo on-line l Referenze l Contatti l Mappa Sito Copyright © 2002-2012 Traduzione-IN - Tutti i diritti riservati. Traduzione-IN è un sito Web della società Lipsie. Partita Iva : FR 06 454 059 908 |
||