QUALITÀ

Distinguetevi con noi!

Area del vostro progetto di traduzione

Assegnazione dei traduttori adeguati

Pianificazioni delle traduzioni

Valutazione del budget

REATTIVITÀ

Prontezza di esecuzione

Definizione guide stilistiche & database specifici

Convalida del test campione

Integrazione di glossari, traduzione e rilettura

Doppia correzione delle bozze

ACCURATEZZA

Capacità di una risposta adeguata

Adempimento dei tempi pianificati

Rispetto dell'impaginazione

Gestione corretta dei formati

Conformità delle traduzioni consegnate

OBIETTIVI STRATEGICI

Piano di ascolto di clienti e mercati

Percezione dei bisogni

Internazionalizzazione dei business

Reciproco vantaggio competitivo

Empatia e soddisfazione cliente

Traduzione-IN

Leader nella comunicazione globale: dalla traduzione alla pubblicazione grafica e multimediale

A Milano, Parigi e Nizza per soddisfare ogni esigenza linguistica e multimediale

Traduzione-In sceglie con estrema cura il proprio team di traduttori professionali, attraverso test specifici e requisiti chiave per garantire sistematicamente la qualità e la professionalità dei servizi di traduzione forniti. Durante i progetti di traduzione, l'operato dei traduttori viene ottimizzato grazie all'intervento di un rilettore che visiona criticamente i testi tradotti, eliminando le eventuali imprecisioni linguistiche e terminologiche presenti nelle prime stesure.

 

Traduzione-in da oltre un decennio amplia e valorizza il suo staff presso gli studi di traduzione di Milano, Parigi e Nizza, lavorando in stretto contatto con tecnici esperti nell'impaginazione, nel webdesign e nella post-produzione video. Traduzione-in analizza le vostre esigenze di internazionalizzazione con la massima attenzione, identificando il vostro settore specifico, il volume in parole o cartelle a voi più favorevole e l'esatto target della vostra comunicazione.

agenzia di traduzioni, agenzia di traduzione, agenzia traduzioni, servizi di traduzione, sito di traduzioni, traduzione di siti web, traduzione tecnica, traduzione software, servizio traduzioni.

Servizi di traduzione analiticamente specializzati

La nostra agenzia di traduzione ha suddiviso e perfezionato la sua offerta in 15 settori specifici, tra cui le traduzioni legali, traduzioni tecniche e industriali, traduzioni mediche, traduzioni farmaceutiche e per la cosmesi, traduzioni scientifiche, traduzioni editoriali, traduzioni finanziarie, traduzioni commerciali, traduzioni marketing, traduzioni informatiche e telecomunicazioni, traduzioni pubblicitarie, traduzioni eno-gastronomiche, traduzioni culturali, traduzioni turistiche e traduzioni audiovisivi.

 

Vi offriamo:

  • Elevati standard di qualità garantiti da procedure analoghe alle norme EN 15038
  • Traduzioni realizzate sempre da traduttori umani (madrelingua con esperienza dimostrata e certificata) con cui collaboriamo da sempre
  • Tariffe competitive nel totale rispetto della deontologia sul lavoro e della professionalità dei nostri traduttori
  • Sicurezza e massima riservatezza nella gestione dei contenuti tradotti
  • Utilizzo di strumenti CAT
  • Tecnologie per l'authoring dei contenuti
  • Soluzioni innovative per la traduzione in ambito di social media, blog e instant messaging
  • Integrazione dell'e-procurement
  • Cross media database publishing, sottotitolazione, voiceover e speakeraggio.

Perché scegliere Traduzione-IN

 

 

agenzia di traduzioni, agenzia di traduzione, agenzia traduzioni, servizi di traduzione, sito di traduzioni, traduzione di siti web, traduzione tecnica, traduzione software, servizio traduzioni.

 

 

La perfetta conoscenza del mercato e l'ascolto costante dei clienti sono approcci essenziali per le aziende che offrono dei servizi di traduzione. In questi anni abbiamo utilizzato degli strumenti precisi per l'analisi della customer satisfaction, adottando regolarmente tecniche e  comportamenti personalizzati per soddisfare pienamente la nostra vasta e variegata clientela. La soddisfazione cliente riteniamo possa essere ulteriormente potenziata seguendo le tendenze del mercato della traduzione.

Segue...

Certificazione di Qualità

Per noi la Qualità è da sempre un prerequisito e non uno slogan di vendita. La nostra società di traduzioni rinnova, aggiorna e convalida ogni anno una certificazione basata su normative e linee guida sviluppate appositamente per i servizi di traduzione professionali. Tali caratteristiche si basano su un sistema di gestione della qualità dei testi tradotti che passa prima dalla ricerca e valutazione dei traduttori e poi da una metodologia di lavoro comune al nostro team poiché, in un mondo globalizzato, fornire una certificazione riteniamo sia una “moneta di scambio” che dia un valore condivisibile alle competenze linguistiche.

 

agenzia traduzioni professionali

Consulenza tecnologica e gestione di linguaggi e terminologie

Responsabile dell'approccio Management Consulting proprio alla nostra agenzia, il Direttore Generale - Charles Chaouat - garantisce la gestione delle nostre tecnologie operative (Data mining terminologico tramite i programmi CAT, Corporate Translation Management (CTM), Database publishing e software per editoria (CMP), sviluppo e localizzazione di siti Internet ottimizzati per cataloghi Web, sottotitolazione e post-produzione di audiovisivi) per offrire ai nostri clienti i vantaggi di un outsourcing integrale e mirato per rispondere ad ogni esigenza di internazionalizzazione.

Prima di scegliere la vostra agenzia di traduzione di fiducia non fermatevi alle apparenze, consultate direttamente una serie di testimonianze cliente improntate sul giudizio delle prestazioni che abbiamo saputo offrire; lo scopo è di analizzare e definire concretamente i servizi e risultati ottenuti.

 

traduzione inglese francese

 

I numeri dell'agenzia Traduzione-IN

(Aggiornati al Gennaio 2013)

 

  • Oltre 50 milioni di parole tradotte
  • 40 lingue trattate
  • 150 traduttori certificati
  • Oltre 1.500 clienti in 23 Paesi
  • Oltre 10.000 progetti realizzati
  • 4 direttori di progetto
  • Soluzioni in 15 aree tecniche

Traduzioni professionali - Oltre 1.500 clienti in 23 paesi

La nostra agenzia di traduzione possiede un'esperienza ultradecennale. Tale continuità deriva dalla qualità ed affidabilità che da sempre tributiamo ad ogni richiesta: nel gennaio 2013 il nostro portafoglio ha raggiunto i 1.562 clienti distribuiti in ben 23 paesi. La sua perfetta gestione è per noi l'asset più prezioso;  per questa ragione  garantiamo la medesima qualità ed attenzione anche a PMI e privati che desiderino potenziare la propria attività anche su scala internazionale.

 

Traduzione di siti Internet personalizzata

Per le traduzioni di pagine Web utilizziamo prevalentemente le parole e le espressioni ‘chiave’ più digitate dagli internauti di ogni specifica area geografica e semantica; tale scelta è un requisito essenziale per favorire l'indicizzazione dei siti presso i motori di ricerca internazionali. Inoltre, su richiesta, offriamo uno studio e una consulenza più mirata nella programmazione dei codici delle pagine Internet.

 

 

Twitter FaceBook Linkedin RSS YouTube Google+

Traduzione-IN : leader nell'outsourcing della localizzazione linguistica

 

La terziarizzazione dei servizi di comunicazione linguistica e multimediale consiste nel delegare ad una struttura specializzata e affidabile la gestione di documenti e prodotti da diffondere o commercializzare all'estero, in sintonia con lo spirito e la mission della propria azienda. Traduzione-IN è il giusto partner cui affidare i propri progetti di localizzazione.

traduzione in inglese